2008年1月30日水曜日

14日目 説漢語12課終了

说汉语 第十二课 汉字趣谈

听写をやって終了。


说汉语 第十三课 错了,我是幼儿园

吗 吧 呢を使った疑問文

練習問題は选词填空の問題が3つ。
結構間違えてしまったので、もう一度見直さなくてはならない。


中国語講座 中国事情 第2課 中国饭菜

一人1フレーズずつ、音読して日本語訳。
音読練習で久しぶりに老師のチェックが入り、厳しく訂正してもらう。
日本人同士で聴き合っているときは気にならない有気音の息の足りなさを指摘された。
訳は予習なしでほぼ全部理解できていた。

2008年1月27日日曜日

13日目 听写とか・・・

说汉语 第十二课 汉字趣谈

練習問題:文の中の空欄に方向補語を穴埋めする問題。
ややつまづく。
方向補語が苦手。


iMandarinPod 

「孔子五句名言」「 孔子」のお手軽听写
(ピンイン→漢字の変換)
孔子の言葉は知らないと書けない・・・よね?
他の部分はほとんど分かった。大丈夫。

2008年1月26日土曜日

12日目 中国語講座の予習・復習

说汉语 第十一课 方言和普通话

听写 ほぼ100%正解。
一つ一つのセンテンスが短いので楽でした。
音読、シャドーイング


iMandarinPod 「满汉全席」

ピンイン→漢字に直す。
集合が書けなかった。辞書で調べたら書けたかなぁ。
中国語講座で次回やる課が「中国饭菜」なので、その関連でこれを聴いてみました。
chinesepodの「中国八大菜系」なども聴きなおしてみよう。


予習・復習

对于、对の使い分けについて

关于、对于の使い分けについて

「中国事情」第二課「中国饭菜」の音読


今日はすごくたくさんの量を勉強したような気がする。

2008年1月25日金曜日

11日目 説漢語11課終了

说汉语 第十一课 方言和普通话

メモ

1.正在+動詞で動作の進行形を表す
  正+動詞・・・+呢  在+動詞・・・+呢  動詞・・・+呢を用いることも出来る

2.好容易 好不容易 =かろうじて、ようやく、やっとの意味
  普通状語として用いる
  よく「才」と一緒に用いられる

3.别说・・・就是・・・也・・・
  譲歩を表す 前にある事実が説明される必要もなく当然である
  例)这个箱子太重了,别说你一个人,就是两个人也拿不动。

4.一下子
  いきなり、たちまち


上海語
 上海語講座
 上海語の基本会話

2008年1月24日木曜日

10日目 説漢語 10課の聴写

说汉语 第十课 汉字和中国画儿

听写
一つ一つの文章が長くなってきたのでだんだん難しくなってきた。
この課は画、花など似た音が繰り返し出てくるので、結構聴きづらかった。
意味はしっかりわかるけれど、いざ書こうとするとあやふやになってしまうのは、語順をしっかり理解していないからかも。


说汉语 第十一课 方言和普通话

単語と本文を聴いて文法事項をチェックしたところまで。
上海话の話題が出てくる。
つい先日見たDVD
姨妈的后现代生活」の舞台が上海で、登場人物が上海话を話していた。「再会」(ゼウェイ)というのはすっかり覚えてしまった。
以前上海在住の人に教えてもらったけれどしっかり覚えていなかったので、次に会うときには簡単な言葉を覚えて話してみたいな。

2008年1月22日火曜日

9日目 「説漢語」 第10課終了

3月20日までにテキストを仕上げるのが目標。
やっと1/4が終了。これからどんどん難しくなるし、一つ一つの文章も長く複雑になってくるのでこのペースでは難しそう。

第9課の听写

ほぼ正解だけど、毎回「,」や「。」をどこに打つか、どちらを打つかのミスがある。


说汉语 第十课 汉字和中国画儿

この課のポイントは把構文。1ページほど使って詳しい説明がされている。
把の目的語は普通、話し手が心の中ですでに確定しているもの
動詞の後に処置した結果の成分が必要
主な動詞は処置あるいは支配の意味をもつ他動詞でなくてはならない
・・・など

この課の練習問題で、例文を把構文に直す問題がたくさんあったけれど、以前にもこういう練習をしていたので、それほど難しくは感じなかった。


iMandarinPod 「学书法」

书法の話題だったので、ついでに
iMandarinPodの「学书法」も聴いてみた。

铁杵磨成针 tiě chǔ mó chéng zhēn 
鉄の杵も磨けば針になる。努力すればどんなことでもやり遂げることができる。

2008年1月21日月曜日

8日目 「説漢語」 第9課終了

说汉语 第八课 我想他更喜欢跳舞

前回勉強した課の
听写
これからは、次の課に行く前に
听写を取り入れようと思う


说汉语 第九课 看电影学语言

メモ

出色、自然、独特、好听などの形容詞

性格演员とはどんな
演员? 理解できるような、出来ないような・・・
電子辞書に入っている新語辞典では、そのまま「性格俳優」と訳されていた。
「せいかくはいゆう」と国語辞典で調べると、1.劇中人物の性格を巧みに演じる俳優 2.自分の個性を特徴とする俳優 という説明がされていて納得。


「多」数量詞の後に用いて不確定数を表す。
ちょっちとややこしかった。「多」の位置が変わるので注意する。

 a.数詞が10以上の数である場合、「多」はその数以上をあらわす
  数詞+量詞+名詞

 b.数詞が一の位の数、あるいは一の位の数を持っている二桁以上の数の場合、
  「多」は一の位未満の数を表す。
  数詞+量詞+多+名詞

 c.量詞が度量衡の単位、容量の単位、時間量詞あるいは倍数である場合、
  名詞の前に「的」を用いることができる。


動態助詞「着」 動作または状態の持続を表す

 連動分では最初の動詞のあとに用いる
 否定は「没」を用いて、「着」はそのままにする
 

2008年1月20日日曜日

7日目 休み・・・ドラマ鑑賞

新しい課に行く前に、今日は小休止して今までやった課を音読してみた。
最近やったものは大丈夫だけど、以前やったものはスラスラ読める状態には程遠かったので、少し復習。
音読はこれからも時々振り返ってやったほうがいいと思った。


ドラマ「卧薪尝胆(wòxīnchángdǎn)」 第5集まで。

2008年1月19日土曜日

6日目 iMandarinPod 中国的年画

说汉语 第八课 我想他更喜欢跳舞

メモ

・方向補語「起来」
 物事が動作によって分散から集中してくることを表す
  想起来了。
  请你把这些东西收起来,我要在这儿看一会儿书。
  他把那几本书包起来了。

・肯定の意味を強める「是」 「確かに」「実に」という意味を持つ
  她钢琴弹得是不错,我听过。
  北京的自行车是多。
  这个歌儿是好听,我很爱听。


iMandarinPod.com  中国的年画:连年有余

本文をノートに書き写して、もう一度音声を聞きなおし。
听写にすればよかったかも。これからはそうしようかな。


2008年1月18日金曜日

5日目 説漢語第7課

说汉语 - 第七课 好漂亮的自行车

メモと単語

・好+形容詞 程度が深い、感嘆の語気

・方向補語 来/去
 目的語が物事をあらわす語句の場合、目的語の位置は比較的自由で補語の後でも動詞と補語の間でもよい。
 目的語が場所を表す語句であれば、目的語は動詞と補語の間にしか置けない。

・A是A,可是(不过)・・・
 相手の意見に賛成するが、違った意見を補充して言いたい場合。

满头大汗 mǎntóu dàhàn 頭に大汗をかく→一生懸命である
惊奇 jīngqí  不思議に思う 意外に思う 怪しく思う


iMandarinPod.com  中国的年画:连年有余

とりあえず聴いただけ。
中国語講座で使っている「中国事情」のテキストの第1課が「春節」の話題だったので、これは参考になりそう。本文をノートに書いておこうと思う。

2008年1月17日木曜日

4日目 説漢語 学習方法

说汉语 第六课 等车

今日からやりかけのこのテキストをやっていく予定。
3月20日までの完成を目指します。

学習方法は、まず、CD(単語・本文1回)を聞く。本文は、テキストを見ずに内容を把握・できるかどうか? 
その後、テキストで単語をチェックする。問題なければ本文を見て、聞いた内容と合っているか確認。
文法事項の解説をチェックする。解説は中国語と日本語で書かれているので、中国語も意識して読む。
練習問題をやって、答え合わせ。ただし、会話や造句は合っているかどうかの確認ができないので、自分でできる範囲で。
本文の音読とシャドーイングで仕上げ

次回学習時に、直前に学習した課の課文を聴写
(簡体字をしっかり覚える、句読点の打ち方等をマスターするため)

気になったこと・新しく覚えたことのメモ

・「除了~(以外)」の使い方3パターン
 1.~以外全て、みんな→残った部分がみな同じである
   よく、都、全などと呼応する

 2.~以外にさらに→関係が同じである
   よく、还、也などと呼応する

 3.~以外~ない 唯一的な物事、あるいは動作
   後に没(有)、不を用いる

・「正」 肯定の語気を強める使い方
 现在是上班时间。


chinesepod Advanced - 大智若愚

大智若愚 大智は愚のごとし 真の賢者は一見愚者のように見える
小巫见大巫 ほかと比べて見劣りがすること
绣花枕头 見掛け倒しで中身がないもの
大庭广众 大勢の前、公衆の面前

「ミリオネア」はそのまんま“百万富翁”。わかり易いです。

   

2008年1月16日水曜日

3日目 離合詞

快乐中国-北京第9集: 万寿山佛香阁

佛香阁是颐和园的中心建筑和标志,八面三层,高41米,巍然耸立,气势雄伟。登阁南望,一片湖光山色之间,亭、堂、楼、廊、榭、桥,一览无余。

巍然 wēirán 山や建築物などが高大なさま
耸立 sǒnglì 高くそびえたつ
湖光山色 húguāng shānsè 山紫水明の風光
榭 xiè 高い台の上に築いた建物、高殿
一览无余 yīlǎnwúyú 一覧しただけですべてのものが見える

dǒu
陡 =坡度很大

sān bù bìng zuò liǎng bù
三 步 并 做 两 步
=跑 得 很 着 急步子 迈 得 很 大


昨年夏に行ったとき、とても暑かったし、それまでにかなり歩いていたので万寿山には登らなかった。下から見上げただけでも確かに階段は急に見えた。次回もし行く機会があったら、上までがんばって登って美しい景色を眺めてみたい。

---
中国語教室(勉強会)

離合詞が難しい。
昨日見たDVDにも「我结了三次婚都失败了」っていう台詞が出てきた。
テキストや実際の文章で使われているものはなんとなくわかるのだけれど、自分で書いたりしゃべったりするときに使いこなせない。
簡単な例文を使って繰り返し練習しないと。

在線中国語講座-中級中国語-離合詞

2008年1月15日火曜日

2日目 Podcast・映画鑑賞

快乐中国-北京第10集 : 苏州街

苏州街是乾隆游江南后仿建而成,酒楼,画店,药铺,茶庄,应有尽有。
仿建[fang3 jian4] 旧建築物などを模倣して建築する
应有尽有[ying1 you3 jin4 you3] あるべきものはすべてそろっている



Chinesepod:Intermediate - Getting Your Hair Done

挑选=選ぶ、選択する
护理=保護する
咯=解説ではリラックスした語気と言っていた「・・・だよ」「・・・だなぁ」
为了~好=~のためによい
多打点折=ちょっと余計に値引きする 多~点 多めに~する


映画-姨妈的后现代生活

赶不上时代
携帯電話ぐらい持っていないと時代についていけないわよ、と言われるシーンで。赶不上(追いつかない、間に合わない)はこういう使い方もするのを知らなかった。

明修栈道,暗度陈仓
表面をカモフラージュする
漢の高祖(劉邦)が桟道を焼いて表面上は戻らないように見せかけておいて陳倉に密かに兵を送って奇襲を仕掛けた故事から。
この映画では、いい年をしてボーイフレンドを家に連れてきたことを近所に見られるのが恥ずかしいから、と近所の人に従弟だと紹介してあったのに、隣人に「本当は従弟じゃないんでしょ? 」と真相を見抜かれてしまったシーンで使われていた。

2008年1月14日月曜日

1日目 Podcastで学習

imandarinpod:冰糖葫芦

初めてimandarinpodを聞いてみたけど、結構聞きやすかった。スピードが遅いから?
しばらく聞き続けてみようと思う。


chinesepod:Advanced - 好莱坞大片

本文に出てきた映画のタイトル
《美食总动员》Ratatouille( レミーのおいしいレストラン)
《变形金刚》Transformers
《怪物史莱克3》Shrek the Third
《辛普森一家》The Simpsons Movie
《谍影重重3》The Bourne Ultimatum
《虎胆龙威4》Die Hard 4.0
《色,戒》

単語
想入非非[ xiǎng rù fēi fēi ] 
とりとめのないことを考える 妄想をたくましくする 現実離れしたことを考える