2008年3月5日水曜日

38日目 説漢語 第36課と勉強会

说汉语 第三十六课 有名的小吃

メモ
~得惯
可能補語 常に、あるいは長期間あることをやり遂げたために徐々に慣れた、という意味。
吃得惯 用得惯 住得惯・・・

受委屈
受は遭うという意味 受けるべきではない非難、あるいは冷遇されたということをあらわす


勉強会

・ラジオ講座入門編 ステップ81~84の復習
日本語→中国語に訳す。
走半个小时就到.
走が先。書いてあるものを読むときは理解しているつもりでも、日本語→中国語に口頭で訳していると、つい後ろになってしまうので注意。

・ステップ85~88 音読 対話練習

・「中国事情」第3課の音読と訳
このテキストは難しいので、日本語で意味を掴むのに精一杯かなぁ。
服装の話題だけど、服装(fúzhuāng) 衣服(yīfu) 衣着(yīzhuó) 着装(zhuózhuāng) と、似た言葉がいくつか出てくる。

0 件のコメント: