2008年2月17日日曜日

23日目 説漢語 22課

说汉语 第二十二课 我属猴

雪白 雪のように白い→真っ白である

※同じようなタイプの形容詞
 冰凉 bīngliáng 氷のようにつめたい→非常に冷たい
 笔直 bǐzhí 筆のようにまっすぐ→まっすぐな
 飞快 fēikuài 飛ぶように速い→非常に速い
 通红 tōnghóng 一面に広がるほど赤い→真っ赤な
 火红 huǒhóng 火のように赤い→真っ赤な

谁~谁~ 

和~有关系

有的~,有的~


中国語ジャーナルを買ってきたので、CDをざっと一通り聴いてみた。
中身はあまり見ずにまずはCDを聴くようにしているのだけれど、今回インタビューやラジオドラマがすごく聴きやすかった。少し難易度が低かったのかなぁ。逆にニュースは聞いただけではあまり理解できないものもあった。

たまたま今やっているテキストにも出てきた所だった「百家姓」の話題もあったけれど、今月号のニュースの中にも中国人の姓の話題があった。難読の苗字で「朴」はpǔとは読まない、というのは、偶然少し前にこんな苗字があると知ったところだったので、面白いなぁと思った。

テキストだけでなくこういう雑誌やネット、ドラマなどいろんな角度から中国語へのアンテナを張っていると、思わぬ所で繋がっていたりするので、楽しいな~

0 件のコメント: