2008年11月25日火曜日

第66回中検2級を受けてきました

2級を初受験してきました。
今まで、受けようと思いつつ過去問題をやってみて、これは無理だなぁと思い避け続けてきました。
3月の試験は日程的に無理、暑いときも嫌となると、この時期しかないし、そろそろ2級をクリアして次はC.TESTやHSKで良い成績を目指したいと考えていました。C.TESTのためと言いつつ過去問題を繰り返しやっていたのは中検を見越してということだったのでした。

試験のためにやったテキストはこの2冊。
中国語の文法 基本例文暗唱ドリル
中国語検定2級徹底攻略―筆記問題完全マスター

といっても、びっしり最後までやったわけじゃなくて、どちらも中途半端な仕上がりです。
私は中訳問題が苦手で、過去問題をやってもいつも中訳の出来が悪かったので、そこを強化しました。
日本語から中国語に訳す、また中国語から日本語にしっかりと訳す。この二つの作業を一つ一つの文型についてきちんとやっておくと、中訳だけではなく他の問題についても出来るようになると思います。私は今まで中国語から日本語にきちんと訳すという作業を怠っていて、なんとなく、雰囲気で意味を捉え解ったような気になっていたと思います。

模範解答を出して下さっているサイトを参照して、自己採点してみましたが、筆記が中訳は置いておいて、その他の合計が合格ラインギリギリでした。合格しているかどうかは1ヵ月後のお楽しみということで・・・

ところで、
筆記問題の[1]の(1)の答えは(10)の二番目の選択肢の中にありますね。サービス問題でしょうか。


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

3 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

中検の筆記は中訳問題の出来次第、ということが多いですね。
今回の中訳問題、難易度はどう感じました?

#あのサービス(?)問題は出題ミスなのではないかと、秘かに思ってます。

youguizi さんのコメント...

中訳問題の難易度、私は問題文を見て「ラッキー!今回ならいけるかも?!」と思いました。
私にとっては、ここ3~4回の過去問題と比べると易しく感じました。
2級受験者で範囲内の文法・語彙を全てカバーしている人はいないでしょうから、たまたま事前に勉強していた所が出たら簡単に感じるかもしれませんね。

匿名 さんのコメント...

ははあ、やっぱり。過去問にも結構当たっているyouguiziさんがそう感じられたのなら、実際易しかったのでしょうね。私はそのあたりの感覚がまだいまいちなので。

ということは、次回の試験は難化することを見越して対策したほうがよさそうです。

ありがとうございました。