2008年5月16日金曜日

53日目 勉強会

何の話の流れだったかは忘れたけれど、「不好意思」の話になった。

初級でごめんなさいは中国語では「对不起」と習ったけれど、話しかけるときに「ちょっとすみません」というような、日本語の「すみません(謝罪の意味を含まない)」という意味では使えないということも習った。

中国人と実際会話したり、中国のドラマを見ていると、頻繁に「不好意思」が出てくる。
かなり使用頻度が高い言葉だと思う。たぶん私も無意識にたくさん使っていると思う。

 

0 件のコメント: