2008年7月7日月曜日

74日目 まいにち中国語ステップ66~70

NHKラジオ まいにち中国語ステップ66~70

録音をMP3に変換しつつ、聞いていましたが途中で眠ってしまいました。
相変わらず短い時間で「もやっ」としている文法事項をさくさくと進めていってる印象です。

中国人に「中国語に文法なんてないよ、簡単簡単」と言われたことがありますが、大事な文法事項がたくさんありすぎて・・・(まぁ、逆に日本語はどうかと聞かれたら、そう答えてしまうかもしれないけれど) 

この講座はやっぱり録音するかCDを買うかして、繰り返しやるか、学習中躓いたときにさかのぼって聴きなおして勉強できるようにしておくといいと思いました。そのため、少し面倒ですが録音したファイルにテキストの一番最初についている目次のタイトルを入れてあります。

今回わからなかったのはこの二つ。

摊贩tānfàn =露店商人 
杨桃儿yángtáor =スターフルーツ 

台湾水果は高いんですね。
でも、台湾のフルーツ以外でもタイなどから入ってくる輸入フルーツも日本で食べることを思えばかなり安いですよね。中国そのものの国土も広くて、いろいろなフルーツが食べられるので、中国へ行くときは折りたたみのフルーツナイフなんかを持っていって、買って食べます。
3月に上海に行ったときは中国の芒果が美味しくてハマりました。小さくて完熟しているので手で剥いてそのままかじりついて食べられて、濃厚で美味しかったなぁ~


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 

0 件のコメント: