2008年10月22日水曜日

勉強会

勉強会に行ってきました。
今日はテレビで中国語の第15課。
ここ数週間足踏み状態でなかなか先に進めません。今日問題になったのは・・・


「第一次来这儿・・・」
この文の「一」を一声で読むのか、変調して二声になるのか?
これは序数なので、声調は変化しません。「次」が付いているので、単純に回数の数量詞だから二声か、と早とちりしそうです。スキットの中でも高田くんははっきりと一声で発音していました。

もうひとつは、「过去看看。」
「去」,「来」と「过去」,「过来」はどう違うのか?という問題。
これは答えが出たような、出ていないような・・・???
動詞+方向補語の形ですが、辞書にはひとつの動詞のような扱いで載っています。
向こう側・こちら側というように分けて行ったり来たりするのが「过去」,「过来」?

理屈抜きでおぼえてしまったことを理詰めで説明するのは難しいです。
最後には「どうしてわざわざ単純な動詞に補語を付けるのか?(補語なんて複雑で面倒じゃん!)というような話になってしまいましたが(^^;
どなたか、よい説明の仕方があれば教えてください!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

0 件のコメント: